Diccionario Libre
Diccionario Libre
 


"ME LLAMO JUAN. Y TENGO 40 AñOS"

No ha sido definido, se el primero en definirlo

DEFINELO TU MISMO

Pero estas palabras estan cerca:

23-junio-2013 · Publicado por : anónimo

Rep. Dominicana

1037. Quisqueya


Q'ijq'ëq'ya o "Madre de Todas las Tierras", es un vocablo maya del Yucatán, que así se referían a la isla a donde ellos iban navegando a buscar provisiones. La civilización Taína se formó con una mezcla de esos mayas y europeos que habían llegado decenas de años antes que Colón, según les narró a los conquistadores el propio jefe del Cacicazgo de Jaragua, Bohechío. nEl vocablo está compuesto de tres sílabas mayas: Q'ij, que significa "Sol Radiante"; q'ëq, que significa "Tierra Negra o Fértil; y, 'ya, "Agua Abundante". Ese término fue ridiculizado por escritores a mediados del Siglo XVI y fue abandonado su uso, hasta que en 1861, en su Mensaje Quisqueyano, Juan Pablo Duarte lo sacó de Nuevo para darle a su patria y a su pueblo una identidad nacional propia y única; diferente a la identidad regional "dominicana", que tiene porque la nación está en territorio dominicano (Isla de Santo Domingo) y lo comparte con Haiti, o sea, es una identidad regional y común. El Himno Nacional tiene raíz en ese mensaje del Padre de la Patria, Juan Pablo Duarte. Para nosotros Quisqueya ya no es la isla, pero nuestro pedazo de patria en la isla de Santo Domingo.


Ejemplo :

La peninsula de Iberia la comparten dos naciones, Portugal y España; o sea, que las dos son naciones ibéricas. Son todos ibéricos regional y en común, pero cada país tiene su identidad nacional propia y única: portugueses y españoles.
La isla de Santo Domingo la comparten dos naciones, Haiti y Quisqueya; o sea, que las dos son naciones dominicanas. Son todos dominicanos regional y en común, pero cada país tiene su identidad nacional propia y única: haitianos y quisqueyanos.
Porque los intelectuales tanto haitianos, como quisqueyanos, no han aceptado a Quisqueya, se continua utilizando, de manera errónea, la identidad regional dominicana para una de las naciones, contribuyendo a la confusion y permitiendo que no se aclare de una vez por todas lo exacto del pensamiento de Duarte para que su país fuera "República Dominicana de Quisqueya".






Rep. Dominicana

08-noviembre-2016 · Publicado por : anónimo

México

1038. chilango


Persona que nace o vive en el Distrito Federal, México.
Normalmente a los chilangos no les gusta que les llamen así, y ellos han inventado diversos orígenes de la palabra chilango, la más común es aquella en la que afirman que los chilangos son los que nacen en otro lado y llegan a vivir en el Distrito Federal, pero todo el país sabe y conoce que un chilango, es todo aquél que nace o habita en el Distrito Federal.


Ejemplo :

- Sabías que Miguel es chilango?
- Mañana tengo que ir al Distrito Federal, con lo pesaditos que son los chilangos!






México

19-julio-2010 · Publicado por : anónimo

Rep. Dominicana

1039. Diablo cojuelo


Realmente no se sabe el origen de este pero practicamente todo el que se pone una careta en República Dominicana pa' los días de Febrero es un diablo cojuelo.
Suelen darte unos "chuchazos" durisimo, con unas "vejigas" de cuero, que nunca se saben que tienen dentro dichas vejiguitas, pero de que te dan duro con ellas te dan duro. Es un personaje muy pintoresco y bastante llamativo.


Ejemplo :

- Miel...... que dolor tengo...
- De verdad loko y k te pasooo Biiiii?
- Na loko k taba ayer pa la vega, y el mal..... diablo cojuelo me dio un ramplimazo entre el cu... con la vejiga!






Rep. Dominicana

16-mayo-2008 · Publicado por : anónimo

Rep. Dominicana

1040. Libro de Mormon


Uno de los cuatro tomos de Escrituras aceptados por La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días. Es un compendio que hizo el antiguo profeta Mormón de los anales de los antiguos habitantes de las Américas. Se escribió para testificar que Jesús es el Cristo.
Con respecto a estos anales, el profeta José Smith, que los tradujo mediante el don y el poder de Dios, dijo lo siguiente: “Declaré a los hermanos que el Libro de Mormón era el más correcto de todos los libros sobre la tierra, y la clave de nuestra religión; y que un hombre se acercaría más a Dios al seguir sus preceptos que los de cualquier otro libro” (véase la introducción al principio del Libro de Mormón).
El Libro de Mormón es un registro religioso de tres pueblos que emigraron desde el Viejo Mundo hasta el continente americano. Estos pueblos fueron guiados por profetas, quienes hicieron un registro sobre planchas de metal de su historia religiosa y seglar. El Libro de Mormón contiene el relato de la visita de Jesucristo a los habitantes de las Américas, después de su resurrección. Después de dicha visita, hubo un período de paz de doscientos años.
Aproximadamente en el año 421 d.C., Moroni, el último profeta e historiador nefita, selló los anales compendiados de estos pueblos y los escondió. En 1823, el mismo Moroni, habiendo resucitado, visitó a José Smith, y posteriormente le entregó estos anales antiguos y sagrados para que los tradujera y los sacara a luz al mundo como otro testamento de Jesucristo.


Ejemplo :

Rama fructífera es José, cuyos vástagos se extienden sobre el muro, Gén. 49:22–26. La verdad brotará de la tierra, Sal. 85:11 (Morm. 8:16; Moisés 7:62). El Señor alzará pendón a las naciones y les silbará para que vengan, Isa. 5:26. Una voz hablará desde la tierra, Isa. 29:4 (2 Ne. 26:14–17). Os será toda visión como palabras de libro sellado, Isa. 29:11 (29:9–18; 2 Ne. 27:6–26). Los palos de José y de Judá serán uno en la mano del Señor, Ezeq. 37:15–20. Tengo otras ovejas que no son de este redil, Juan 10:16 (3 Ne. 15:16–24). El Libro de Mormón y la Biblia crecerán juntamente, 2 Ne. 3:12–21. Las palabras del Señor resonarán hasta los extremos de la tierra, 2 Ne. 29:2. El Señor hizo pacto con Enós de hacer llegar el Libro de Mormón a los lamanitas, Enós 1:15–16. El Libro de Mormón se escribió con el fin de que creamos en la Biblia, Morm. 7:9. El Libro de Mormón se levantará como testimonio contra el mundo, Éter 5:4. Preguntad a Dios si no son verdaderas estas cosas, Moro. 10:4. Cristo dio testimonio de la veracidad del Libro de Mormón, DyC 17:6. El Libro de Mormón contiene la plenitud del evangelio de Jesucristo, DyC 20:9 (20:8–12; 42:12). Creemos que el Libro de Mormón es la palabra de Dios, AdeF 8






Rep. Dominicana

16-junio-2009 · Publicado por : anónimo

Rep. Dominicana

1041. Diablo


Adjetivo calificativo utilizado en el argot dominicano cuya función es multiplicar el efecto del significado en en proporciones bíblicas. Escuchado con mucha frencuencia en épocas de cobro de salarios y pagos de deudas ( o sea, siempre) y cuando algo o muy bueno o muy malo pasó. Nunca debe utilizarse el término en situaciones normales.


Ejemplo :

"Ese muchacho jode má' querr diablo!" (Nótese el énfecis en la "r" para ofrecer mayor empuje a la denotación despectiva de la frase. Tambié implica que la persona es sureña)

"Muchacho! Debo ma' cuarto querrr diablo!"
"Tengo un jumo del diablo!"
"






Rep. Dominicana

20-agosto-2016 · Publicado por : Esno84

Rep. Dominicana

1042. Santiamén


Expresión equivalente a: ''en un Santiamén". De inmediato. Es una expresión muy usada no solo en República Dominicana sino en muchos países de habla hispana. Esta expresión se origina desde cuando las misas se oficiaban en latín, la gente esperaba la bendición del padre para huir del recinto por el aburrimiento. La expresión en un “santiamén” se refiere a decir la última parte de la expresión “In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti, Amén” a toda prisa, todo para huir lo más rápido posible de la iglesia.


Ejemplo :

Dije ''en un Santiamén" porque no tengo tiempo.






Rep. Dominicana

05-noviembre-2007 · Publicado por : anónimo

Rep. Dominicana

1043. Galsin


Otra forma de decir singar pero esta no suena tan obsena, puesto que no es tan famosa como la palabra que menciona. Si te has dado cuenta es sin-gal al reves (galsin). Mayormente usado por jovenes y tigeres para no ser entendidos cuando hablan.


Ejemplo :

A: Monta loco, que vas ah hacer esta noche?
B: Bueno primero tengo un corito con la jevita que conoci el otro dia, pa mi que se va ah alma un corito de "galsin" y despues de hay me boy pa la dicoteca a juntame con ustedes.
A: Ya! Te copie! No te quedes en el "galsin" to la noche que tu sabe que tenemo que boncha hoy.
B: No le pare, yo le saco lo pie temprano a la jevita.






Rep. Dominicana

    145 146 147 148 149 150 151 152 153 154    

Palabras Recientes


Suscribete


Índice Alfabético